星期日, 3月 04, 2007

文字的四捨五入

不久前,台灣總統陳水扁巡幸台中鄉郊,紆尊降貴,下田插秧。工作得大汗淋漓之際,有女記者問他在想甚麼,陳總統回答說「我在想你」。那位女記者值不值得這句輕薄說話見仁見智,總統府公共事務室其後的辯解則有點別開生面了:陳總統當時的意思是「想到記者工作也很辛苦」。辦公室人員告訴我們,中文原來可以這樣大幅刪減而意思不變。我想想,陳總統原本那句「我在想你」改為「我你」也無妨。

這種文字刪減法對中共也未必是壞事。有一天,當陳水扁說「我認為台獨是對的」,意思可能是「我認為中共反對台獨是對的」。不過,陳夫人可能有點坐立不安了,因為陳總統說「我愛你」,可能是「我愛除你以外的所有女人」之變奏。